Chapter 57 of 57
Chapter Lvii
9 min read
A FOGGY NIGHT AND MORNING—CONCLUSION
Those had been Bathsheba’s words to Oak one evening, some time after the event of the preceding chapter, and he meditated a full hour by the clock upon how to carry out her wishes to the letter.
On a dark night, a few days later, Oak came with mysterious steps from the surrogate’s door, in Casterbridge. On the way home he heard a heavy tread in front of him, and, overtaking the man, found him to be Coggan. They walked together into the village until they came to a little lane behind the church, leading down to the cottage of Laban Tall, who had lately been installed as clerk of the parish, and was yet in mortal terror at church on Sundays when he heard his lone voice among certain hard words of the Psalms, whither no man ventured to follow him.
“Well, good-night, Coggan,” said Oak, “I’m going down this way.”
“You’ve proved me, and you know.”
“Heaven’s high tower! And yet I’ve thought of such a thing from time to time; true, I have. But keeping it so close! Well, there, ’tis no consarn of of mine, and I wish ’ee joy o’ her.”
“Thank you, Coggan. But I assure ’ee that this great hush is not what I wished for at all, or what either of us would have wished if it hadn’t been for certain things that would make a gay wedding seem hardly the thing. Bathsheba has a great wish that all the parish shall not be in church, looking at her—she’s shy-like and nervous about it, in fact—so I be doing this to humour her.”
“Yes; you may as well come with me.”
“I am afeard your labour in keeping it close will be throwed away,” said Coggan, as they walked along. “Labe Tall’s old woman will horn it all over parish in half-an-hour.”
“I’ll tell ’ee how we could tackle her,” said Coggan. “I’ll knock and ask to speak to Laban outside the door, you standing in the background. Then he’ll come out, and you can tell yer tale. She’ll never guess what I want en for; and I’ll make up a few words about the farm-work, as a blind.”
This scheme was considered feasible; and Coggan advanced boldly, and rapped at Mrs. Tall’s door. Mrs. Tall herself opened it.
“I wanted to have a word with Laban.”
“Who’s t’other man, then?” said Mrs. Tall.
“Only a friend,” said Coggan.
“The clothes will floor us as safe as houses!” said Coggan.
“It can’t be helped,” said Oak. “Tell her.”
So Coggan delivered the message. “Mind, het or wet, blow or snow, he must come,” added Jan. “’Tis very particular, indeed. The fact is, ’tis to witness her sign some law-work about taking shares wi’ another farmer for a long span o’ years. There, that’s what ’tis, and now I’ve told ’ee, Mother Tall, in a way I shouldn’t ha’ done if I hadn’t loved ’ee so hopeless well.”
Coggan retired before she could ask any further; and next they called at the vicar’s in a manner which excited no curiosity at all. Then Gabriel went home, and prepared for the morrow.
“Liddy,” said Bathsheba, on going to bed that night, “I want you to call me at seven o’clock to-morrow, in case I shouldn’t wake.”
“But you always do wake afore then, ma’am.”
“Yes, but I have something important to do, which I’ll tell you of when the time comes, and it’s best to make sure.”
Bathsheba, however, awoke voluntarily at four, nor could she by any contrivance get to sleep again. About six, being quite positive that her watch had stopped during the night, she could wait no longer. She went and tapped at Liddy’s door, and after some labour awoke her.
“Indeed it is; how can you tell such a story, Liddy? I know it must be ever so much past seven. Come to my room as soon as you can; I want you to give my hair a good brushing.”
When Liddy came to Bathsheba’s room her mistress was already waiting. Liddy could not understand this extraordinary promptness. “Whatever is going on, ma’am?” she said.
“Well, I’ll tell you,” said Bathsheba, with a mischievous smile in her bright eyes. “Farmer Oak is coming here to dine with me to-day!”
“Farmer Oak—and nobody else?—you two alone?”
“Yes.”
“But is it safe, ma’am, after what’s been said?” asked her companion, dubiously. “A woman’s good name is such a perishable article that—”
Bathsheba laughed with a flushed cheek, and whispered in Liddy’s ear, although there was nobody present. Then Liddy stared and exclaimed, “Souls alive, what news! It makes my heart go quite bumpity-bump!”
It was a damp disagreeable morning. Nevertheless, at twenty minutes to ten o’clock, Oak came out of his house, and
and knocked at Bathsheba’s door. Ten minutes later a large and a smaller umbrella might have been seen moving from the same door, and through the mist along the road to the church. The distance was not more than a quarter of a mile, and these two sensible persons deemed it unnecessary to drive. An observer must have been very close indeed to discover that the forms under the umbrellas were those of Oak and Bathsheba, arm-in-arm for the first time in their lives, Oak in a greatcoat extending to his knees, and Bathsheba in a cloak that reached her clogs. Yet, though so plainly dressed, there was a certain rejuvenated appearance about her:—
As though a rose should shut and be a bud again.
Repose had again incarnadined her cheeks; and having, at Gabriel’s request, arranged her hair this morning as she had worn it years ago on Norcombe Hill, she seemed in his eyes remarkably like a girl of that fascinating dream, which, considering that she was now only three or four-and-twenty, was perhaps not very wonderful. In the church were Tall, Liddy, and the parson, and in a remarkably short space of time the deed was done.
The two sat down very quietly to tea in Bathsheba’s parlour in the evening of the same day, for it had been arranged that Farmer Oak should go there to live, since he had as yet neither money, house, nor furniture worthy of the name, though he was on a sure way towards them, whilst Bathsheba was, comparatively, in a plethora of all three.
Just as Bathsheba was pouring out a cup of tea, their ears were greeted by the firing of a cannon, followed by what seemed like a tremendous blowing of trumpets, in the front of the house.
Oak took up the light and went into the porch, followed by Bathsheba with a shawl over her head. The rays fell upon a group of male figures gathered upon the gravel in front, who, when they saw the newly-married couple in the porch, set up a loud “Hurrah!” and at the same moment bang again went the cannon in the background, followed by a hideous clang of music from a drum, tambourine, clarionet, serpent, hautboy, tenor-viol, and double-bass—the only remaining relics of the true and original Weatherbury band—venerable worm-eaten instruments, which had celebrated in their own persons the victories of Marlborough, under the fingers of the forefathers of those who played them now. The performers came forward, and marched up to the front.
“Not to-night,” said Mr. Clark, with evident self-denial. “Thank ye all the same; but we’ll call at a more seemly time. However, we couldn’t think of letting the day pass without a note of admiration of some sort. If ye could send a drop of som’at down to Warren’s, why so it is. Here’s long life and happiness to neighbour Oak and his comely bride!”
“Thank ye; thank ye all,” said Gabriel. “A bit and a drop shall be sent to Warren’s for ye at once. I had a thought that we might very likely get a salute of some sort from our old friends, and I was saying so to my wife but now.”
“I never heerd a skilful old married feller of twenty years’ standing pipe ‘my wife’ in a more used note than ’a did,” said Jacob Smallbury. “It might have been a little more true to nater if’t had been spoke a little chillier, but that wasn’t to be expected just now.”
“That improvement will come wi’ time,” said Jan, twirling his eye.
“Yes; I suppose that’s the size o’t,” said Joseph Poorgrass with a cheerful sigh as they moved away; “and I wish him joy o’ her; though I were once or twice upon saying to-day with holy Hosea, in my scripture manner, which is my second nature, ‘Ephraim is joined to idols: let him alone.’ But since ’tis as ’tis, why, it might have been worse, and I feel my thanks accordingly.”
NOTES
[1] This phrase is a conjectural emendation of the unintelligible expression, “as the Devil said to the Owl,” used by the natives.
[3] W. Barnes
Transcriber’s note:
[*] Greek word meaning “it is finished”
You've finished this book.
Back to book page