Skip to content

Stephen Crane

I looked here;

I looked there;

Nowhere could I see my love.

And--this time--

Read full poem →

verb

To make to agree or correspond; to suit one thing to another; to adjust.

Know more →

WHEN DAWN COMES TO THE CITY

44 lines
Claude McKay·1889–1948·communist
he tired cars go grumbling by,The moaning, groaning cars,And the old milk carts go rumbling byUnder the same dull stars.Out of the tenements, cold as stone,Dark figures start for work;I watch them sadly shuffle on,’Tis dawn, dawn in New York. But I would be on the island of the sea,In the heart of the island of the sea,Where the cocks are crowing, crowing, crowing,And the hens are cackling in the rose-apple tree,Where the old draft-horse is neighing, neighing, neighingOut on the brown dew-silvered lawn,And the tethered cow is lowing, lowing, lowing,And dear old Ned is braying, braying, braying,And the shaggy Nannie goat is calling, calling, callingFrom her little trampled corner of the long wide leaThat stretches to the waters of the hill-stream fallingSheer upon the flat rocks joyously!There, oh there! on the island of the sea,There I would be at dawn. The tired cars go grumbling by,The crazy, lazy cars,And the same milk carts go rumbling byUnder the dying stars.A lonely newsboy hurries by,Humming a recent ditty;Red streaks strike through the gray of the sky,The dawn comes to the city. But I would be on the island of the sea,In the heart of the island of the sea,Where the cocks are crowing, crowing, crowing,And the hens are cackling in the rose-apple tree,Where the old draft-horse is neighing, neighing, neighingOut on the brown dew-silvered lawn,And the tethered cow is lowing, lowing, lowing,And dear old Ned is braying, braying, braying,And the shaggy Nannie goat is calling, calling, callingFrom her little trampled corner of the long wide leaThat stretches to the waters of the hill-stream fallingSheer upon the flat rocks joyously!There, oh there! on the island of the sea,There I would be at dawn.