Chapter 64 of 117
Chapter 64: The Beggar
14 min read
Chapter 64. The BeggarThe evening passed on; Madame de Villefort expressed a desire to returnto Paris, which Madame Danglars had not dared to do, notwithstandingthe uneasiness she experienced. On his wife’s request, M. de Villefortwas the first to give the signal of departure. He offered a seat in hislandau to Madame Danglars, that she might be under the care of hiswife. As for M. Danglars, absorbed in an interesting conversation withM. Cavalcanti, he paid no attention to anything that was passing. WhileMonte Cristo had begged the smelling-bottle of Madame de Villefort, hehad noticed the approach of Villefort to Madame Danglars, and he soonguessed all that had passed between them, though the words had beenuttered in so low a voice as hardly to be heard by Madame Danglars.Without opposing their arrangements, he allowed Morrel, Château-Renaud,and Debray to leave on horseback, and the ladies in M. de Villefort’scarriage. Danglars, more and more delighted with Major Cavalcanti, hadoffered him a seat in his carriage. Andrea Cavalcanti found his tilburywaiting at the door; the groom, in every respect a caricature of theEnglish fashion, was standing on tiptoe to hold a large iron-grayhorse.Andrea had spoken very little during dinner; he was an intelligent lad,and he feared to utter some absurdity before so many grand people,amongst whom, with dilating eyes, he saw the king’s attorney. Then hehad been seized upon by Danglars, who, with a rapid glance at thestiff-necked old major and his modest son, and taking intoconsideration the hospitality of the count, made up his mind that hewas in the society of some nabob come to Paris to finish the worldlyeducation of his heir. He contemplated with unspeakable delight thelarge diamond which shone on the major’s little finger; for the major,like a prudent man, in case of any accident happening to hisbank-notes, had immediately converted them into an available asset.Then, after dinner, on the pretext of business, he questioned thefather and son upon their mode of living; and the father and son,previously informed that it was through Danglars the one was to receivehis 48,000 francs and the other 50,000 livres annually, were so full ofaffability that they would have shaken hands even with the banker’sservants, so much did their gratitude need an object to expend itselfupon.One thing above all the rest heightened the respect, nay almost theveneration, of Danglars for Cavalcanti. The latter, faithful to theprinciple of Horace, _nil admirari_, had contented himself with showinghis knowledge by declaring in what lake the best lampreys were caught.Then he had eaten some without saying a word more; Danglars, therefore,concluded that such luxuries were common at the table of theillustrious descendant of the Cavalcanti, who most likely in Lucca fedupon trout brought from Switzerland, and lobsters sent from England, bythe same means used by the count to bring the lampreys from LakeFusaro, and the sterlet from the Volga. Thus it was with muchpoliteness of manner that he heard Cavalcanti pronounce these words:“Tomorrow, sir, I shall have the honor of waiting upon you onbusiness.”“And I, sir,” said Danglars, “shall be most happy to receive you.”Upon which he offered to take Cavalcanti in his carriage to the Hôteldes Princes, if it would not be depriving him of the company of hisson. To this Cavalcanti replied by saying that for some time past hisson had lived independently of him, that he had his own horses andcarriages, and that not having come together, it would not be difficultfor them to leave separately. The major seated himself, therefore, bythe side of Danglars, who was more and more charmed with the ideas oforder and economy which ruled this man, and yet who, being able toallow his son 60,000 francs a year, might be supposed to possess afortune of 500,000 or 600,000 livres.As for Andrea, he began, by way of showing off, to scold his groom,who, instead of bringing the tilbury to the steps of the house, hadtaken it to the outer door, thus giving him the trouble of walkingthirty steps to reach it. The groom heard him with humility, took thebit of the impatient animal with his left hand, and with the right heldout the reins to Andrea, who, taking them from him, rested his polishedboot lightly on the step.At that moment a hand touched his shoulder. The young man turned round,thinking that Danglars or Monte Cristo had forgotten something theywished to tell him, and had returned just as they were starting. Butinstead of either of these, he saw nothing but a strange face,sunburnt, and encircled by a beard, with eyes brilliant as carbuncles,and a smile upon the mouth which displayed a perfect set of whiteteeth, pointed and sharp as the wolf’s or jackal’s. A red handkerchiefencircled his gray head; torn and filthy garments covered his largebony limbs, which seemed as though, like those of a skeleton, theywould rattle as he walked; and the hand with which he leaned upon theyoung man’s shoulder, and which was the first thing Andrea saw, seemedof gigantic size.30229mDid the young man recognize that face by the light of the lantern inhis tilbury, or was he merely struck with the horrible appearance ofhis interrogator? We cannot say; but only relate the fact that heshuddered and stepped back suddenly.“What do you want of me?” he asked.“Pardon me, my friend, if I disturb you,” said the man with the redhandkerchief, “but I want to speak to you.”“You have no right to beg at night,” said the groom, endeavoring to ridhis master of the troublesome intruder.“I am not begging, my fine fellow,” said the unknown to the servant,with so ironical an expression of the eye, and so frightful a smile,that he withdrew; “I only wish to say two or three words to yourmaster, who gave me a commission to execute about a fortnight ago.”“Come,” said Andrea, with sufficient nerve for his servant not toperceive his agitation, “what do you want? Speak quickly, friend.”The man said, in a low voice: “I wish—I wish you to spare me the walkback to Paris. I am very tired, and as I have not eaten so good adinner as you, I can scarcely stand.”The young man shuddered at this strange familiarity.“Tell me,” he said—“tell me what you want?”“Well, then, I want you to take me up in your fine carriage, and carryme back.” Andrea turned pale, but said nothing.“Yes,” said the man, thrusting his hands into his pockets, and lookingimpudently at the youth; “I have taken the whim into my head; do youunderstand, Master Benedetto?”At this name, no doubt, the young man reflected a little, for he wenttowards his groom, saying:“This man is right; I did indeed charge him with a commission, theresult of which he must tell me; walk to the barrier, there take a cab,that you may not be too late.”The surprised groom retired.“Let me at least reach a shady spot,” said Andrea.“Oh, as for that, I’ll take you to a splendid place,” said the man withthe handkerchief; and taking the horse’s bit he led the tilbury whereit was certainly impossible for anyone to witness the honor that Andreaconferred upon him.“Don’t think I want the glory of riding in your fine carriage,” saidhe; “oh, no, it’s only because I am tired, and also because I have alittle business to talk over with you.”“Come, step in,” said the young man. It was a pity this scene had notoccurred in daylight, for it was curious to see this rascal throwinghimself heavily down on the cushion beside the young and elegant driverof the tilbury. Andrea drove past the last house in the village withoutsaying a word to his companion, who smiled complacently, as thoughwell-pleased to find himself travelling in so comfortable a vehicle.Once out of Auteuil, Andrea looked around, in order to assure himselfthat he could neither be seen nor heard, and then, stopping the horseand crossing his arms before the man, he asked:“Now, tell me why you come to disturb my tranquillity?”“Let me ask you why you deceived me?”“How have I deceived you?”“‘How,’ do you ask? When we parted at the Pont du Var, you told me youwere going to travel through Piedmont and Tuscany; but instead of that,you come to Paris.”“How does that annoy you?”“It does not; on the contrary, I think it will answer my purpose.”“So,” said Andrea, “you are speculating upon me?”“What fine words he uses!”“I warn you, Master Caderousse, that you are mistaken.”“Well, well, don’t be angry, my boy; you know well enough what it is tobe unfortunate; and misfortunes make us jealous. I thought you wereearning a living in Tuscany or Piedmont by acting as _facchino_ or_cicerone_, and I pitied you sincerely, as I would a child of my own.You know I always did call you my child.”“Come, come, what then?”“Patience—patience!”“I am patient, but go on.”“All at once I see you pass through the barrier with a groom, atilbury, and fine new clothes. You must have discovered a mine, or elsebecome a stockbroker.”“So that, as you confess, you are jealous?”“No, I am pleased—so pleased that I wished to congratulate you; but asI am not quite properly dressed, I chose my opportunity, that I mightnot compromise you.”“Yes, and a fine opportunity you have chosen!” exclaimed Andrea; “youspeak to me before my servant.”“How can I help that, my boy? I speak to you when I can catch you. Youhave a quick horse, a light tilbury, you are naturally as slippery asan eel; if I had missed you tonight, I might not have had anotherchance.”“You see, I do not conceal myself.”“You are lucky; I wish I could say as much, for I do conceal myself;and then I was afraid you would not recognize me, but you did,” addedCaderousse with his unpleasant smile. “It was very polite of you.”“Come,” said Andrea, “what do you want?”“You do not speak affectionately to me, Benedetto, my old friend, thatis not right—take care, or I may become troublesome.”This menace smothered the young man’s passion. He urged the horse againinto a trot.“You should not speak so to an old friend like me, Caderousse, as yousaid just now; you are a native of Marseilles, I am——”“Do you know then now what you are?”“No, but I was brought up in Corsica; you are old and obstinate, I amyoung and wilful. Between people like us threats are out of place,everything should be amicably arranged. Is it my fault if fortune,which has frowned on you, has been kind to me?”“Fortune has been kind to you, then? Your tilbury, your groom, yourclothes, are not then hired? Good, so much the better,” saidCaderousse, his eyes sparkling with avarice.“Oh, you knew that well enough before speaking to me,” said Andrea,becoming more and more excited. “If I had been wearing a handkerchieflike yours on my head, rags on my back, and worn-out shoes on my feet,you would not have known me.”“You wrong me, my boy; now I have found you, nothing prevents my beingas well-dressed as anyone, knowing, as I do, the goodness of yourheart. If you have two coats you will give me one of them. I used todivide my soup and beans with you when you were hungry.”“True,” said Andrea.“What an appetite you used to have! Is it as good now?”“Oh, yes,” replied Andrea, laughing.“How did you come to be dining with that prince whose house you havejust left?”“He is not a prince; simply a count.”“A count, and a rich one too, eh?”“Yes; but you had better not have anything to say to him, for he is nota very good-tempered gentleman.”“Oh, be easy! I have no design upon your count, and you shall have himall to yourself. But,” said Caderousse, again smiling with thedisagreeable expression he had before assumed, “you must pay for it—youunderstand?”“Well, what do you want?”“I think that with a hundred francs a month——”“Well?”“I could live——”“Upon a hundred francs!”“Come—you understand me; but that with——”“With?”“With a hundred and fifty francs I should be quite happy.”“Here are two hundred,” said Andrea; and he placed ten gold louis inthe hand of Caderousse.30233m“Good!” said Caderousse.“Apply to the steward on the first day of every month, and you willreceive the same sum.”“There now, again you degrade me.”“How so?”“By making me apply to the servants, when I want to transact businesswith you alone.”“Well, be it so, then. Take it from me then, and so long at least as Ireceive my income, you shall be paid yours.”“Come, come; I always said you were a fine fellow, and it is a blessingwhen good fortune happens to such as you. But tell me all about it?”“Why do you wish to know?” asked Cavalcanti.“What? do you again defy me?”“No; the fact is, I have found my father.”“What? a real father?”“Yes, so long as he pays me——”“You’ll honor and believe him—that’s right. What is his name?”“Major Cavalcanti.”“Is he pleased with you?”“So far I have appeared to answer his purpose.”“And who found this father for you?”“The Count of Monte Cristo.”“The man whose house you have just left?”“Yes.”“I wish you would try and find me a situation with him as grandfather,since he holds the money-chest!”“Well, I will mention you to him. Meanwhile, what are you going to do?”“I?”“Yes, you.”“It is very kind of you to trouble yourself about me.”“Since you interest yourself in my affairs, I think it is now my turnto ask you some questions.”“Ah, true. Well; I shall rent a room in some respectable house, wear adecent coat, shave every day, and go and read the papers in a café.Then, in the evening, I shall go to the theatre; I shall look like someretired baker. That is what I want.”“Come, if you will only put this scheme into execution, and be steady,nothing could be better.”“Do you think so, M. Bossuet? And you—what will you become? A peer ofFrance?”“Ah,” said Andrea, “who knows?”“Major Cavalcanti is already one, perhaps; but then, hereditary rank isabolished.”“No politics, Caderousse. And now that you have all you want, and thatwe understand each other, jump down from the tilbury and disappear.”“Not at all, my good friend.”“How? Not at all?”“Why, just think for a moment; with this red handkerchief on my head,with scarcely any shoes, no papers, and ten gold napoleons in mypocket, without reckoning what was there before—making in all about twohundred francs,—why, I should certainly be arrested at the barriers.Then, to justify myself, I should say that you gave me the money; thiswould cause inquiries, it would be found that I left Toulon withoutgiving due notice, and I should then be escorted back to the shores ofthe Mediterranean. Then I should become simply No. 106, and good-bye tomy dream of resembling the retired baker! No, no, my boy; I preferremaining honorably in the capital.”Andrea scowled. Certainly, as he had himself owned, the reputed son ofMajor Cavalcanti was a wilful fellow. He drew up for a minute, threw arapid glance around him, and then his hand fell instantly into hispocket, where it began playing with a pistol. But, meanwhile,Caderousse, who had never taken his eyes off his companion, passed hishand behind his back, and opened a long Spanish knife, which he alwayscarried with him, to be ready in case of need. The two friends, as wesee, were worthy of and understood one another. Andrea’s hand left hispocket inoffensively, and was carried up to the red moustache, which itplayed with for some time.“Good Caderousse,” he said, “how happy you will be.”“I will do my best,” said the innkeeper of the Pont du Gard, shuttingup his knife.“Well, then, we will go into Paris. But how will you pass through thebarrier without exciting suspicion? It seems to me that you are in moredanger riding than on foot.”“Wait,” said Caderousse, “we shall see.” He then took the greatcoatwith the large collar, which the groom had left behind in the tilbury,and put it on his back; then he took off Cavalcanti’s hat, which heplaced upon his own head, and finally he assumed the careless attitudeof a servant whose master drives himself.“But, tell me,” said Andrea, “am I to remain bareheaded?”“Pooh,” said Caderousse; “it is so windy that your hat can easilyappear to have blown off.”“Come, come; enough of this,” said Cavalcanti.“What are you waiting for?” said Caderousse. “I hope I am not thecause.”“Hush,” said Andrea. They passed the barrier without accident. At thefirst cross street Andrea stopped his horse, and Caderousse leaped out.“Well!” said Andrea,—“my servant’s coat and my hat?”“Ah,” said Caderousse, “you would not like me to risk taking cold?”“But what am I to do?”“You? Oh, you are young while I am beginning to get old. _Au revoir_,Benedetto;” and running into a court, he disappeared.“Alas,” said Andrea, sighing, “one cannot be completely happy in thisworld!”
