Chapter 207 of 365
Chapter Vii—strategy And Tactics
6 min read
Marius, with a load upon his breast, was on the point of descending from the species of observatory which he had improvised, when a sound attracted his attention and caused him to remain at his post.
The door of the attic had just burst open abruptly. The eldest girl made her appearance on the threshold. On her feet, she had large, coarse, men’s shoes, bespattered with mud, which had splashed even to her red ankles, and she was wrapped in an old mantle which hung in tatters. Marius had not seen it on her an hour previously, but she had probably deposited it at his door, in order that she might inspire the more pity, and had picked it up again on emerging. She entered, pushed the door to behind her, paused to take breath, for she was completely breathless, then exclaimed with an expression of triumph and joy:—
“He is coming!”
“Who?” demanded her father.
“The gentleman!”
“The philanthropist?”
“Yes.”
“From the church of Saint-Jacques?”
“Yes.”
“That old fellow?”
“Yes.”
“And he is coming?”
“He is following me.”
“You are sure?”
“I am sure.”
“There, truly, he is coming?”
“He is coming in a fiacre.”
“In a fiacre. He is Rothschild.”
The father rose.
“How are you sure? If he is coming in a fiacre, how is it that you arrive before him? You gave him our address at least? Did you tell him that it was the last door at the end of the corridor, on the right? If he only does not make a mistake! So you found him at the church? Did he read my letter? What did he say to you?”
“Ta, ta, ta,” said the girl, “how you do gallop on, my good man! See here: I entered the church, he was in his usual place, I made him a reverence, and I handed him the letter; he read it and said to me: ‘Where do you live, my child?’ I said: ‘Monsieur, I will show you.’ He said to me: ‘No, give me your address, my daughter has some purchases to make, I will take a carriage and reach your house at the same time that you do.’ I gave him the address. When I mentioned the house, he seemed surprised and hesitated for an instant, then he said: ‘Never mind, I will come.’ When the mass was finished, I watched him leave the church with his daughter, and I saw them enter a carriage. I certainly did tell him the last door in the corridor, on the right.”
“And what makes you think that he will come?”
“How do you know that it was the same fiacre?”
“Because I took notice of the number, so there!”
“What was the number?”
“440.”
“Good, you are a clever girl.”
“A clever girl, possibly; but I tell you I won’t put these shoes on again, and that I won’t, for the sake of my health, in the first place, and for the sake of cleanliness, in the next. I don’t know anything more irritating than shoes that squelch, and go ghi, ghi, ghi, the whole time. I prefer to go barefoot.”
“You are right,” said her father, in a sweet tone which contrasted with the young girl’s rudeness, “but then, you will not be allowed to enter churches, for poor people must have shoes to do that. One cannot go barefoot to the good God,” he added bitterly.
Then, returning to the subject which absorbed him:—
“So you are sure that he will come?”
“He is following on my heels,” said she.
The man started up. A sort of illumination appeared on his countenance.
The stupefied mother did not stir.
The father, with the agility of an acrobat, seized a broken-nosed jug which stood on the chimney, and flung the water on the brands.
Then, addressing his eldest daughter:—
“Here you! Pull the straw off that chair!”
His daughter did not understand.
As he withdrew his leg, he asked his daughter:—
“Is it cold?”
“Very cold. It is snowing.”
The father turned towards the younger girl who sat on the bed near the window, and shouted to her in a thundering voice:—
The little girl jumped off the bed with a shiver.
“Break a pane!” he repeated.
The child stood still in bewilderment.
“Do you hear me?” repeated her father, “I tell you to break a pane!”
“Good,” said the father.
“What do you mean to do, my dear?”
“Get into bed,” replied the man.
His intonation admitted of no deliberation. The mother obeyed, and threw herself heavily on one of the pallets.
In the meantime, a sob became audible in one corner.
“What’s that?” cried the father.
It was now the mother’s turn to start up and exclaim:—
“So much the better!” said the man. “I foresaw that.”
“What? So much the better?” retorted his wife.
“Peace!” replied the father, “I suppress the liberty of the press.”
“And the chemise too,” said he, “this has a good appearance.”
An icy breeze whistled through the window and entered the room. The outer mist penetrated thither and diffused itself like a whitish sheet of wadding vaguely spread by invisible fingers. Through the broken pane the snow could be seen falling. The snow promised by the Candlemas sun of the preceding day had actually come.
The father cast a glance about him as though to make sure that he had forgotten nothing. He seized an old shovel and spread ashes over the wet brands in such a manner as to entirely conceal them.
